Its emerging fruit (is) as if it (was) heads (of) the devils.
its fruit [as repulsive] as satans’ heads
Its crop is as it were the heads of devil
The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils
bearing fruit like devils’ heads.
Its fruit like devils’ heads
and its fruits are like devils heads
Its produce is as it were the heads of the serpents
its spathes have been like the heads of satans.
Its cluster [of fruit] looks like devils´ heads;
the shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils,
Its spathes are as the heads of satans
Its buds are like the heads of devils.
Its fruits are like the devils' heads
The shoot of its fruit-stalk — as if it is — heads of the devils
bearing fruits as if they were heads of Satans
Its spathes are as the heads of Shayatun. (Ever-vicious (ones), i.e., devils
and its fruits are like the heads of devils
Its fruits are like the heads of devils
Its growth like cobra heads. ('Shaitan' and 'Jaann' = Serpent, Cobra. (38:41-44), Harming others harms one's own 'Self' (25:43))
Its buds (and crop) resemble the heads of Shaitans
The buds of its fruit-stalk, come out of the stems; (They are) like the heads of Satans'
Its emerging fruit as if it was heads of the devils
Its shoots are like the devils' heads
and its fruits are like devils’ heads
The fruit thereof is as though the hoods of the serpents
Its spathes are like the prickly pear
Its fruits are just like the heads of shaytans.
Its fruits are like the heads of satans
Its spathes are as if they were devils’ heads
Its produce is as it were the heads of the serpents (or devils)
its bud is like devils’ heads.
The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils
Its fruit is like the heads of Satan.
Its spathes are like the heads of satans
Its shoots are like the devils' heads.
Its shoots repulsive as devils' heads
Its spikes are like the heads of monsters.
Its flowers look like the devils' heads.
its spathes are like the heads of satan
Then truly they will eat of it and fill (their) bellies with it
Its first fruit of the season as though it (is) the devils' heads/tops
With devilish looking buds
Its fruit like the heads of demons
The fruit thereof is as though it were the heads of serpents
The spikes of its fruit are as if heads of (ugly) satans
Its produce is as though it were the heads of serpents
The shoots of its fruit-stalks are like the heads of Shayatin (devils)
its spathes are as the heads of Satans
The fruit thereof resembleth the heads of devils
its spathe is as it were the heads of devils
Its fruits is as it were the heads of Satans
bearing fruit like demons‘ heads
And its produce like unto the heads of the devils.
Its emerging fruit are like the head of the of devils.
Its fruit is like the heads of devils.
Its fruits are like the heads of demons.
Its yield is as if it were devils’ heads.
Its cluster [of fruit] looks like devils' heads;
Its spadix is like the devils’ heads.
Its fruit is like devils' heads.
Its fruits (the result of thinking you are the body) are like the heads of the devils (the instinctual impulses).
The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils,
A tree whose branches are full of spadicies looking as though they were the abhorrent heads of the devils
Its produce resembles in likeness, the heads of devils.
Its spathe is as if it were the heads of devils;
The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils
Its emerging fruit (is) as if it (was) heads (of) the devils
TalAAuha kaannahu ruoosu alshshayateeni
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!